Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT



Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ư mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > Ngoại ngữ >> "Talk is silver, silence is gold!"/ "Lời Hay Ư Đẹp!"

 Bấm vào đây để góp ư kiến

 tegieng
 member

 ID 56798
 10/29/2009



"Talk is silver, silence is gold!"/ "Lời Hay Ư Đẹp!"
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email -goi thu   Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
Chào cả nhà!

Dưới đây là những "Lời Hay Ư Đẹp"Té Giếng thường được Bố Mẹ nhắc nhở, dạy bảo, dặn ḍ và "lên lớp", hi hiii, mà Té Giếng không mấy thấu triệt cho măi tới gần đây thôi. Nghĩ đi nghĩ lại thấy mấy "cái" "Lời Hay Ư Đẹp" bằng tiếng ngoại quốc mà Bố Mẹ dùng để "lên lớp" ḿnh cũng hay th́ thôi nên Té Giếng mạo muội chép lên đây với phần phiên dịch không hay ho chảy chuốt cho lắm của Té Giếng. Rất mong được Bác OTOTOT, Anh Chị LTD-TTCH, Chị Ladieubongg, Pác Lỳnhất và tất cả bà con cô bác giỏi ngoại ngữ bổ túc thêm cho Té Giếng để cả nhà thấy đươc những "cái" "Lời Hay Ư Đẹp" của người ngoại quốc mà chẳng những không phải người ở nước họ áp dụng được mà người Việt Nam ḿnh và cả "người mọi", ư lộn, hihi hông phải, cả "mọi người" trên trái đất nầy đều dùng được nha.



Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 Page  Previous Page  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40 Next Page Xem tat ca - Xem Tung trang  

 anhhoanhat
 member

 REF: 696425
 06/07/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

C̣n câu "càng lên cao th́ càng nên hạ ḿnh xuống" xuất phát từ chuyện cô bạn hồi mới vào làm công nhân ở Công ty Pouyuen (nơi có vụ đ́nh công vừa qua) th́ ăn mặc rất giản dị, nhiệt t́nh giúp đỡ, được ḷng mọi người nhờ đó quen biết rộng, nhiều công nhân để cho vay lấy lời

Sau khi công nhân phát hiện cô ta giàu có, cho vay rất nhiều th́ tỏ ra kính nể (v́ nhiều người vào đó làm là phụ, mà cho công nhân vay tiền để lấy lời là chính), họ khen ngợi và giúp đỡ nhiều trong công việc. Nhưng khi lộ diện rồi th́ cô ta ngày càng ăn diện, hách dịch

Nhiều lần Sở thấy cô ta gọi điện nói chuyện với công nhân, thường tỏ ra hách dịch, bề trên..., không c̣n giản dị như những ngày đầu nữa. Sở khuyên cô ta "càng lên cao th́ càng nên hạ ḿnh xuống" bởi có được thành công, trở nên giàu có đều nhờ vào bá tánh mà có

Nếu làm nên rồi mà không biết hạ ḿnh như thủa hàn vi, mà ngược lại làm mất ḷng nhiều người sẽ bị họ gây bất lợi nhiều mặt, bởi bất cứ ai bất măn đều t́m cách gây bất lợi. Người gây bất măn sẽ lụn bại khi nhiều bất măn cộng hưởng lại, nảy sinh hàng loạt rắc rối

Bất cứ ai làm nên đều nhờ "bá tánh" hăy biết ơn họ, chừng nào c̣n được họ tin yêu chừng đó c̣n được lợi ích, c̣n được bao bọc chở che, mỗi một sự hài ḷng là một lợi ích

Bởi dĩ ḥa vi quư, ḥa khí sinh tài, cần giữ ḥa khí, nếu mất ḷng người là mất ḥa khí sẽ mất tài lộc. Khi nguồn năng lượng tinh thần xoay chiều chống đối, vận mệnh sẽ xoay chiều


 

 sinnombre1
 member

 REF: 696426
 06/07/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Chào Bác Sở wá chùi tài dzỏi và wá hiền tới thăm nha.

Té Giếng biết nà Bác có wá nh́u "Kim Cương" (Diamond) wá nên thường tới nhà Bác để nàm "kẻ cắp hông gặp bà già" để ăn cắp và học thêm từ Bác..,

Bác nàm Té Giếng nhớ câu tiếng "Mẽo" dưới đây nè.., hihi.



"Diamonds cut diamonds."
(Kim cương cắt kim cương)
"Mạt cưa mướp đắng."
"Vỏ quít dày móng tay nhọn."
"Kẻ cắp bà già gặp nhau."


 

 ototot
 member

 REF: 696431
 06/07/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Diamonds cut diamonds


Tiếng Việt nhà ḿnh có câu này hay hơn, dễ hiểu hơn, tương đương hơn, và ứng dụng vào cuộc sống rộng răi hơn:

Dĩ độc trị độc
(Lấy độc trị độc)

Ví dụ trong y khoa th́ có thuốc chủng ngưà (vắc xin), tức là dùng độc tố cuả vi trùng, giúp tạo ra kháng thể, để sau này mới diệt được vi trùng; trong chính trị th́ dùng người Việt "chơi" người Việt...; trong an ninh th́ dùng trộm cướp diệt trộm cướp...


Thân ái,


 

 sinnombre1
 member

 REF: 696459
 06/08/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Dĩ độc trị độc
(Lấy độc trị độc)



Bác Ototot kính mến nhiều ui,

Con đă có cái độc tố "vaccine" (vắc xin = bệnh ngưu đậu) rồi nhưng tới bây giờ mới biết câu "Dĩ độc trị độc" hay quá từ Bác đó.

Thương Bác nhiều thêm một chút nữa thay v́ cám ơn Bác nha.


Thân ái,
Con té giếng của Bác.


 

 sinnombre1
 member

 REF: 696460
 06/08/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


C'est au pied du mur qu'on voit le maçon.
(Ở dưới chân tường bạn sẽ thấy lâu đài)
It is at the base of a wall that one can see the mason.
Đánh giá người ta bằng hành động của người ta.

 

 sinnombre1
 member

 REF: 696473
 06/09/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


"Faire contre mauvaise fortune bon cœur."
"Thất bại vẫn vui không nản."


"C'est une réaction très humaine."
"Đó là một phản ứng rất con người."



 

 anhhoanhat
 member

 REF: 696483
 06/09/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Chào bác Ototot và bạn Té Tiếng, đă có phần giải thích chính xác, Sở xin bổ sung:

Khi "cắt" hoặc "trị"..., đ̣i hỏi trang bị đầy đủ kỹ năng và khả năng kiểm soát tối ưu

Đa phần th́ khi bất đắc dĩ mới dùng độc trị độc hoặc diamond cuts diamond, khi các biện pháp giải độc hoặc những biện pháp khác đều vô hiệu. Càng tránh đối đầu trực diện, càng giảm thiệt hại, như Mỹ bao vây TQ bằng ngoại giao hiện nay, vừa lôi kéo đồng minh vừa cô lập

Nhất là thu thập bằng chứng, liên tục tung lên truyền thông để cả thế giới đồng ḷng lên án, làm suy yếu "nguồn năng lượng tinh thần" của TQ và tăng nguồn năng lượng tinh thần của đồng minh, ủng hộ Mỹ. Bởi TQ rất đông dân, có nguồn năng lượng tinh thần lớn, muốn làm suy yếu TQ th́ cần có chiến lược bao vây bằng ngoại giao, bằng nguồn "năng lượng" cả thế giới.

Ví như đàn SÓI VỜN MỒI, bao vây chạy ṿng quanh, đàn trâu rừng co cụm pḥng thủ, nhưng đàn sói kiên nhẫn chờ đợi, đàn trâu mệt mỏi, hoảng loạn, mất tập trung, mất thế pḥng thủ, chạy toán loạn, đàn sói rượt theo con non yếu, cắn vào chân sau, đợi con mồi chết v́ mất máu dần, kiệt sức. Tránh đánh trực diện hoặc lúc trâu đang khỏe, vừa khó vừa thiệt hại

Lực lượng ủng hộ Mỹ càng lan rộng, nguồn năng lượng tinh thần càng áp đảo so với TQ, khi áp lực tăng sẽ gây hoảng loạn ngay trong nội bộ TQ, phá vỡ thế pḥng thủ từ bên trong, đó là thời điểm thích hợp để ra đ̣n hoặc TQ tự rút lui, tự thất bại. Thời điểm thích hợp để trị con rắn độc cũng vậy, đó là lúc nó lột xác (lột da) là lúc nó yếu ớt dễ bị tổn thương nhất

Bàn tṛn thế giới vẫn xoay theo nguồn năng lượng tinh thần mạnh hơn, dù luôn có kẻ phá bĩnh. Sở đang ở giai đoạn giải thích nguồn gốc khi gặp vấn đề, sẽ bàn thêm ở bài sau

Những cuộc chiến không tiếng súng, là những cuộc chiến ít thiệt hại nhất, có lợi nhất.

Chúc cả nhà an vui hạnh phúc tốt lành.


 

 sinnombre1
 member

 REF: 696500
 06/10/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Chúc Bác Sở luôn an vui hạnh phúc tốt lành nha.

 

 sinnombre1
 member

 REF: 696501
 06/10/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


L'air ne fait pas la chanson.
(Điệu giọng không tạo ra ra lời hát)
Appearances can be deceptive.
Không nên xét đoán con người theo bề ngoài.

 

 sinnombre1
 member

 REF: 696502
 06/10/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Après la pluie, le beau temps.
Every cloud has a silver lining.
Sau cơn mưa trời lại sáng.

 

 sinnombre1
 member

 REF: 696525
 06/11/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


L'erreur est humaine.
To err is human.
Sai lầm là bản tính con người.

 

 sinnombre1
 member

 REF: 696560
 06/12/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


"À bon vin point d'enseigne."
(Rượu ngon xuất phát biển hàng)
"Good wine needs no bush."
"Hữu xạ tự nhiên hương."

 

 ototot
 member

 REF: 696568
 06/12/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


"À bon vin point d'enseigne."


Theo tôi, câu tiếng Pháp này, dịch từng chữ là "Rượu ngon không cần (chai phải mang tên) biển hàng", ư nói rượu ngon, uống vào biết liền, khỏi cần xem tên nó là rượu ǵ (mà ngon thế!), tức là khỏi cần quảng cáo!

Trong tiếng Pháp: point = pas = không


Thân ái,



 

 sinnombre1
 member

 REF: 696579
 06/13/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Bác Ototot "de point en point = đúng từng li từng tí" mà con kính mến nhiều thật là nhiều ui!

Bác biết hôn? Tiếng Pháp và tiếng Việt của con tệ quá. Trong tiếng Pháp th́ chữ "point" có rất nhiều nghĩa tiếng Việt ḿnh.., hôm nay con học được thêm nhiều từ Bác.., cho con kính mến Bác nhiều thêm một chút nữa thay v́ cám ơn Bác nha.


Thân ái,
Con té giếng của Bác.


 

 sinnombre1
 member

 REF: 696580
 06/13/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Quand le vin est tiré, Il faul le boire.
(Khi "ta" đă múc rượu ra, th́ "ta" phải uống)
Once the first step is taken, there is no going back.
Một khi đă bỏ ra bước đi đầu tiên, th́ phải đi không trở lại.

 

 sinnombre1
 member

 REF: 696602
 06/14/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


"Rien ne sert de courir, Il faut partir à point."
(Không có điểm nào khi chạy, phải khởi hành đúng giờ)
"Slow and steady wins the race."
"Chậm và đều đều, thắng cuộc đua."

 

 sinnombre1
 member

 REF: 696627
 06/15/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Comme on fait son lit, on se couche.
You've made your bed, now lie in it.
Khi làm giường ḿnh rồi, th́ phải nằm lên nó.

 

 sinnombre1
 member

 REF: 696658
 06/16/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Il ne faut pas juger les gens sur la mine.
(Đừng 'đánh giá/xét xử' người ta theo 'vẻ mặt/điệu bộ' của người ta)
Don't judge a book by its cover.
Không nên 'nhận định/đánh giá' sách bởi b́a sách.

 

 ototot
 member

 REF: 696681
 06/16/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



"Comme on fait son lit, on se couche".

Theo tôi, câu này khó hiểu cho người Việt, v́ Tây nó nói Faire son lit = "Làm giường" là theo lối sống cuả nó; chỉ nó mới "làm giường"; trẻ nhỏ học "làm giường" từ thuở tấm bé.

C̣n Việt Nam ḿnh, đa số sống ở vùng nhiệt đới, quanh năm nóng bức, lại tương đối nghèo, nên cái giường ngủ đơn giản hơn giường cuả Tây, chẳng bao giờ đặt vấn đề ... "làm giường" cả.

Bên Tây, làm giường là buổi sáng khi thức giậy, hăy xếp nệm cho ngay ngắn, khăn trải giường phủ cho phẳng phiu, chăn mền trải lên trên cho cân đối, gối để chính giưă đầu giường, lớn hay nhỏ th́ nằm riêng trên giường ḿnh, ngủ trong pḥng riêng cuả ḿnh.

C̣n bên Ta, ngủ chung trên cùng một giường là b́nh thường, nhiều nhà không có pḥng ngủ riêng, chơ nào trống th́ kê giường mà ngủ!

Phải chăng lối sống này giải thích tại sao người Việt ḿnh coi nặng gia đ́nh hơn, người Tây sống cho cá nhân hơn. (Bên Tây, dù là vợ chồng có khi cũng ngủ riêng giường, riêng pḥng, không nhất thiết là khi "cơm chẳng lành, canh chẳng ngọt"!)

Trở lại câu tục ngữ Tây "Comme on fait son lít, on se couche"nghiă đen là (buổi sáng) ḿnh săn sóc, sắp xếp cái giường ngủ cuả ḿnh như thế nào, th́ (đến tối) ḿnh được nghỉ ngơi thoải mái, ấm cúng, êm ái... như thế nấy.

C̣n nghiă bóng là ḿnh chuẩn bị kỹ càng như thế nào trong hiện tại, th́ cuộc sống sau này trong tương lai sẽ tốt đẹp bấy nhiêu. Ví dụ c̣n trẻ lo học hành, th́ lớn lên có nghề nghiệp vững chắc, cuộc sống ổn định v.v...

Dân Việt ḿnh vốn hiếu học, nên thường dạy con trẻ" "C̣n nhỏ mà không lo học hành, lớn lên chẳng có ích ǵ cho xă hội", hoặc nhà nho th́ bảo "Bất học, bất tri lư" (Không học th́ không biết trái phải), hoặc phải sống theo gương những người nghèo, nhờ chăm chỉ học hành mà đỗ trạng nguyên, làm quan...

Và đó cũng là cách "Faire son lit" cuả người Việt ḿnh!


Thân ái,


 

 rongchoi123
 member

 REF: 696694
 06/17/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Mới đọc câu này trên mạng
“Laws are spider webs through which the big flies pass and the little ones get caught.” (Honoré de Balzac)
hiểu nôm na: Luật pháp là cái lưới nhện mà những con ruồi bự chui lọt c̣n những con ruồi nhỏ th́ bị bắt lại.
Dịch sao cho đúng? Hay nói khác là có câu nào cho hay hơn không? Nắm bạc đâm toạc tờ giấy?


 

 ototot
 member

 REF: 696700
 06/17/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Từ nhỏ, tôi chỉ nghe đến hai chữ "Nén bạc" thay v́ "nắm bạc", tuy vẫn chỉ là ư tiền bạc có "tiếng nói quyết định" trong mọi sự đời, nói chi một tờ giấy mong manh cuả một tờ án lệnh!

Luôn tiện, nói đến thế lực cuả đồng tiền, tôi xin đăng lại một bài vè rất thịnh hành tại miền Bắc, tuy hơi dài, nhưng lại rất dễ nhớ!

"Đồng tiền là Tiên là Phật,
Là sức bật cuả ḷ xo,
Là thước đo cuả ḷng người,
Là nụ cười cuả con trẻ,
Là sức khoẻ cuả ông già,
Là cái đà cuả danh vọng,
Là cái lọng để che thân,
Là cái cân cuả công lư!!!"


Thân ái,


 

 sinnombre1
 member

 REF: 696704
 06/17/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Bác Ototot ui, con té giếng của Bác cũng đang cố gắng hết ḿnh để "làm giường" cho đủ ăn đủ ngũ nè.

Hôm nay lại học thêm được một chút nữa từ Bác rồi th́ mặc dù té giếng nhưng con cũng thương mến Bác nhiều thêm một chút nữa thay v́ cám ơn Bác nha.


Thân ái,
Con té giếng của Bác.


 

 sinnombre1
 member

 REF: 696705
 06/17/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


À cœur vaillant rien d'impossible.
To a valient heart nothing impossible.
Trái tim kiên cường th́ không có ǵ không làm được.

 

 sinnombre1
 member

 REF: 696744
 06/18/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
(Bụng đói th́ tai điếc)
Words are wasted on a starving man.
Lời nói vô vị khi ḿnh khát khao.

 

 phuongtimhoang
 member

 REF: 696748
 06/18/2015

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



Speech of the heart , the heart will go on
Lời nói của trái tim,sẽ đi vào trái tim


Câu này có đúng hông vậy Té Giếng ơi !


 

 Page  Previous Page  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40 Next Page  Xem tat ca - Xem Tung trang  

  góp ư kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | H́nh ảnh | Danh Sách | T́m | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network