Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT



Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ư mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > Tiếu lâm, truyện cười >> LỜI TẠM BIỆT CỦA TRƯỜNGBC

 Bấm vào đây để góp ư kiến

1

 enbien
 member

 ID 64424
 10/24/2010



LỜI TẠM BIỆT CỦA TRƯỜNGBC
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email -goi thu   Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
Chủ nhật, 2010/10/25

Wào! Không ngờ rằng lời bàn tầm bậy tầm bạ của tui được nhiều bạn quan tâm góp ư, và cũng may là chưa bị ai mắng là thằng cha mắc dịch như tui dự liệu. Tui xin thành thật cám ơn các bạn đă đóng góp những cảm tưởng, những ư kiến nhận xét cũng như ư kiến xây dựng rất chân t́nh và tế nhị, cho dù có bạn khá dè dặt. Tui biết việc làm của tui là “liều mạng”, nhưng không thực ḷng tŕnh bày ra hết th́ thực là khó chịu. Mà cái từ đó vốn nó đă bị thành kiến từ xưa nay, nên làm sao tránh được ít nhiều phản cảm nơi người đọc, đành vậy chứ biết sao. Tránh né không dùng nguyên chữ mà chỉ dùng chữ tắt để gợi ư th́ cũng có khác ǵ đâu, mà không chừng c̣n gây hiểu lầm với một từ khác th́ càng không ổn. Cái hậu quả trước mắt đối với bài viết của tui là h́nh như Ban Quản lư điễn đàn đă ngăn chận không cho tui post bài lên nữa, đành tạm chia tay với các bạn mà không biết ngày tái ngộ. Nếu bài viết đó thực sự không ổn th́ sao họ không gỡ xuống cho rồi.

Này bạn tegieng ơi, tui hơi ngạc nhiên về chuyện tui xưng là TV và c̣n có câu “có dịp TV tôi sẽ trở lại hai bài này”. Tui không biết ǵ về việc này cả và cũng không bao giờ xưng “tôi”. Không biết có chuyện lầm lẫn nào chăng?



Tiện đây, tui mới “lượm” được một câu chuyện về Phật giáo cũng hay hay, nhờ bạn enbien post lên dùm bài cuối cùng. Mời bà con đọc và xem lời bàn….nhậu của tui bên dưới.





Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 thangnongdan
 member

 REF: 573368
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Dừng chơi diễn đàn th́ thôi. Bày đặt chia tay tạm biệt này nọ.

 

 ototot
 member

 REF: 573420
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Tuần trước, bạn truongbc có mở một tiết mục bàn về một chữ "chửi thề" cuả tiếng Việt, trong tiết mục đó, tác giả một mặt giảm nhẹ tính chất "thô tục" cuả chữ đó, mặt khác cũng cho là ḿnh "liều mạng" để đưa lên diễn đàn!

Trong một số góp ư vào tiết mục, có một số phản hồi tán đồng song song với chỉ trích việc sử dụng ngôn từ "thô tục" đó, và kết quả là Ban Quản Lư đă khoá tiết mục đó lại.

Chuyện chỉ đơn giản như vậy, th́ theo tôi cũng là b́nh thường, v́ Ban Quản Lư có cái nh́n cuả họ, và khoá tiết mục cũng chỉ là để bảo đảm cho diễn đàn được lành mạnh và thân thiện với tất cả mọi người.

Tôi hơi ngạc nhiên, khi thấy tác giả truongbc coi đó là lư do để rời bỏ diễn đàn, mà c̣n ... nhờ một người khác đăng lời tạm biệt!

Thật đáng tiếc là tiết mục bị khoá, và cũng đáng tiếc là một thành viên bỏ đi, chung quanh một tiếng chửi thề!


Vậy xin góp ư thêm để rộng đường dư luận, và tránh những đáng tiếc tương tự trên diễn đàn này.

Thân ái,


 

 tegieng
 member

 REF: 573423
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

truongbc
member

ID 64399
10/23/2010



BÀN VỀ CHỮ "ĐÉO"

Bàn về chữ “đéo”
Nhân đọc câu chuyện vui có tựa đề “Đất nước đéo khá” và tui đă post lên VietnamSingle trong mục chuyện tiếu lâm, tui thấy phê quá v́ không ngờ rằng cái từ “đéo” này quá hay khi đưa vào một t́nh huống như thế. Thêm vào đó, một ông bạn bên Mỹ lại sưu tầm một số định nghĩa và thuật ngữ liên quan đến mấy từ tiếng Anh “Fuck – Fucked - Fucking” rất thú vị, nên có ngẫu hứng t́m hiểu thêm về cái từ “đéo” của VN.
Qua tra cứu các tự điển Việt Nam, kể cả Wikipedia tiếng Việt (không có mục từ “đéo”), tui thấy các sách chỉ định nghĩa một cách rất đại khái, không đào sâu ư nghĩa của từ này. Tui cũng chưa hề được đọc hay nghe ai đó bàn về cái từ này, tiếc thật. H́nh như hầu hết người ta cho là cái từ này có vẻ thô tục quá, không có ǵ phải quan tâm đào sâu cả. Thôi th́ tui đành liều mạng mà lạm bàn chữ “đéo” theo kiến thức và kinh nghiệm bản thân vậy. Cùng lắm tui mang tiếng là thằng cha mắc dịch cũng chẳng sao.

Phần 1: Bàn về chữ “đéo” nói chung

Chữ “đéo” này h́nh như phát xuất từ dân miền Bắc nước ta, ư nghĩa của nó tùy theo từ loại và ngữ cảnh, gồm có : động từ, danh từ và trạng từ.
Người miền Nam thấy từ này hay hay, âm vận dễ đọc và nghe nhẹ tai hơn từ đồng nghĩa trong Nam đọc là “đờ u đu nặng…” nên dần dần cũng được sử dụng khá phổ biến trong văn nói của cánh đàn ông phía Nam.
- Động từ: với nghĩa đen, mang tính thô tục, như địt, (đờ u đu nặng…), nắc, chơi, bề, cảo, giao hoan, giao cấu, giao hợp,..v..v…hoặc có khi chơi chữ nói lái: “đá bèo” (trạng Quỳnh), đống mail, đắc kẹo….
Do ư nghĩa của nó trong ngữ cảnh là động từ mang nghĩa đen có vẻ thô tục nên khi dùng trong ngữ cảnh khác với nghĩa bóng, nó vẫn bị hiểu lầm mà mang tiếng lây. Thực ra, trong một số ngữ cảnh khác, nghĩa của nó rất là b́nh thường, chẳng có ǵ là thô tục cả. Chẳng hạn:
- Trạng từ: “Đéo!” có nghĩa là “Không!” (No!) , ám chỉ sự từ khước, từ chối, hay phủ định, nói theo một cách cộc lốc khi trả lời một câu hỏi dạng có/không (Yes/No questions).
Cũng như trong “đéo” cần, “đéo” chịu nỗi, “đéo” sướng, trạng từ đéo có nghĩa là “không” (not) mà đôi khi dân Nam kỳ phát âm là “hổng” (hổng chịu nỗi), hay cũng đồng nghĩa với chữ “đếch” của dân miền Bắc (đếch chịu nỗi), hoặc chữ “cóc” (cóc cần).
Tuy nhiên, nhóm từ “đéo chịu nỗi” c̣n có nghĩa đặc thù của nó: rất, cực kỳ= extreme(ly), fucking và được diễn đạt bằng những từ khác nhau trong tiếng Việt. Thí dụ:
• Sướng đéo chịu nỗi: rất sướng, cực kỳ sướng, sướng quá sướng, sướng rên mé đ́u hiu, sướng chết cha/chết mẹ/thấy mẹ, sướng thấy ông bà nội, sướng thấy ông bà ông văi, sướng chết đi được, sướng tê người, sướng hết biết, sướng ơi là sướng, hoặc là…sướng!sướng!sướng!sướng!sướng…(climax) -> thở phào! Đă quá!
• Xinh/đẹp đéo chịu nổi: đẹp quá đẹp, đẹp chết người, đẹp cực kỳ, đẹp thấy mẹ……..
• Ngu đéo chịu nổi: ngu quá ngu, ngu hết biết, ngu không chừa chỗ cho người khác ngu, ngu thấy bà nội….
Và c̣n rất nhiều tĩnh từ và trạng từ dùng kèm với nhóm từ “đéo chịu nổi” này.
- Tán thán từ: chỉ sự ngạc nhiên hay sự tán thán, như trong câu: “ Đéo mẹ! Thằng này giỏi thật!”. Hoặc biểu lộ sự tức tối: “Đéo mẹ! Thằng này láo thật!”
- Danh từ: Trong ngữ cảnh “cái đéo”, nghĩa của nó đơn giản chỉ là “cái” hoặc “cái ǵ” (thing/anything/something). Chữ “đéo” c̣n làm tiếng đệm, đồng nghĩa với chữ “thớ” (cái thớ). Như vậy, “chả là cái đéo ǵ cả” có thể được hiểu là “nothing at all”. Đôi lúc “cái đéo” cũng đồng nghĩa với “cái mốc x́”, “cái con khỉ”, “cái con khỉ khô”, “cái cùi chỏ nè!”……..
Nói chung, chữ “đéo”, ngoại trừ trường hợp làm động từ mang nghĩa đen th́ thô tục quá, không dám lạm bàn, nó chỉ là lối diễn đạt có tính chất nhấn mạnh (for emphasis) hay cường điệu một chút (for exaggeration). Thậm chí, ngay cả “đéo mẹ” hay “địt mẹ” (motherfucking) dùng để chửi thề, cũng là lối nói đệm chứ chẳng nhằm chửi rủa hay fuck ai cả, hổng tin th́ đi hỏi mấy người quen miệng chửi thề xem th́ rơ. Dĩ nhiên, những từ này chỉ được dùng trong một số ngữ cảnh hoặc môi trường hạn chế, đặc biệt, hay trong ṿng thân mật, hoặc có ai muốn chứng tỏ ta là cái ǵ đó, chứ không có ǵ là thô bỉ hay ghê gớm cả.
Cho nên, theo tui thấy th́ sử dụng nó đúng lúc, đúng nơi cũng “đéo” có ǵ là bậy bạ lắm, miễn là đừng dùng bừa băi tá lă âm binh, không đắc thiên thời, địa lợi, nhân hoà. Thậm chí cánh phụ nữ có thích dùng nó trong môi trường hạn chế th́ cũng “đéo” có ǵ là mất phẩm giá cả, miễn là “đéo” cho mấy cha đàn ông lạ hoắc nghe th́ không hay lắm.

Phần 2: Bàn về chữ “đéo” dành cho đàn ông

Trong Phần 1, tui có đề cập đến việc sử dụng từ “đéo” nên đúng lúc, đúng nơi th́ chẳng có ǵ là thô tục, thậm chí c̣n mang lại một ư nghĩa hay ho ǵ đó nữa.
Cụ thể là trường hợp đại thi hào Cao Bá Quát chửi thề trong 2 câu thơ:
Ba hồi trống giục đù cha kiếp
Một nhát gươm đưa đéo mẹ đời
Thật là:
Khen thay Bá Quát chửi thề
Đù cha đéo mẹ chẳng hề tục thô
(truongbc)

Chửi thề mà vẫn vang danh thiên hạ, lưu truyền hậu thế, thật là đáng mặt!
Chữ “đù” của ông Quát, thực ra là mang dấu nặng, nhưng dấu nặng th́ vần không hợp, mà lại nghe thô, nên đổi thành đù. Đù cha hay đéo mẹ của ông chỉ là một cách diễn đạt tính chất vừa trào phúng, vừa mỉa mai, cay đắng cho số phận của ḿnh. Nói cách khác, đó là một lối chửi thề đầy tính văn học, nghệ thuật.
Tuy nhiên, việc ông Quát có thực sự chửi thề hay không qua 2 câu thơ trên vẫn chưa rơ ràng. Tui đă hỏi 2 người và có 2 giải đáp khác nhau.

1- Khi hỏi ông Huỳnh Chiếu Đẳng, tui được trả lời như sau (trích nguyên văn):
Kính thưa anh,
Đó là hai câu đối, không phải là bài thơ, nên chỉ có chừng đó thôi (2 câu)
Cao Bá Quát ngâm khi ra pháp trường:

Ba hồi trống dục đù cha kiếp
Một nhát gươm đưa đéo mẹ đời

C̣n 1 câu :

Một chiếc cùm lim chân có đế
Ba ṿng xích sắt bước th́ vương

Chú ư chữ đế vương.
Tôi trích của người khác bên dưới, không biết rơ là đúng bao nhiêu phần trăm.
Cao bá Quát được cử làm giám khảo một khoá thi ở Thừa Thiên. Trong khi chấm bài, ông thấy có một bài văn thật hay mà lại phạm một lổi nhỏ, ông nghĩ đến thân phận ḿnh đă qua cầu phạm trường quy nên muốn giúp cho một người học giỏi mà không may mắn, nên ông dùng muội đèn để sửa và chấm bài đó cho điểm cao. Chẳng may việc phát giác, ông bị đày vào Đà Nẵng. Hai năm sau ông được phép theo sứ bộ Đào Tri Phú đi sứ Tân Gia Ba để chuộc tội. Khi trở về ông được phục chức.

Ông ngậm ngùi viết:

Nỗi ḿnh tưởng đến mà đau
Chút danh theo đuổi mái đầu hoa râm

Nhưng v́ tính t́nh kiêu ngạo của ông, ông bị mọi người ghét, kể cả vua Tự Đức, nên đầu năm 1954 ông bị đổi ra ngoài bắc, làm chức giáo thụ phủ Quốc Oai, tỉnh Sơn Tây. Chẳng bao lâu, không chịu nổi cuộc sống nhạt nhẽo ở một nơi hèo lánh so với cuộc sống ở kinh đô trước kia, và chán nản về công việc buồn tẻ của chức giáo thụ trông coi việc học của một phủ nhỏ, ông xin cáo quan về nhà.

Mấy câu đối ông làm thời kỳ đó, tỏ ra một tâm trạng chán nản ê chề, tức tối tài minh không được sử dụng đúng chỗ, than thở ra những lời khinh bạc:

- Nhà trống ba gian, một thầy, một cô, một chó cái
Học tṛ dăm đứa, nửa người, nửa ngợm, nửa đười ươi.

- Trói chân kỳ kư cho vào rọ
Rút ruột tang bồng trả nợ cơm

(kỳ kư là tên hai giống ngựa nổi tiếng là ngựa hay, ngựa tốt. Trong văn chương dùng hai chữ kỳ kư để ví một người với bực nhân tài xuất chúng. Tang bồng hồ thỉ chỉ chí khí cao cả của nam nhi, nay phải dùng vào việc cơm áo).

Lúc bấy giờ, con cháu nhà Lê vẫn c̣n muốn nổi lên chống lại triều đ́nh nhà Nguyễn để tái lập cơ đồ nhà Lê, Cao Bá Quát đang phẫn uất v́ có tài mà không được dùng, bất b́nh v́ những tên vô tài được trọng dụng trong triều đ́nh Huế xiểm nịnh hại ông đổi ông ra nơi thôn dă với một chức vụ không xứng đáng với tài của ông, nên ông theo đám quân của Lê Duy Cự nổi lên ở phía Sơn Tây, Bắc Ninh. V́ năm đó có nạn châu chấu phá hoại mùa màng nên người đương thời gọi cuộc nổi dậy của Lê Duy Cự là "giặc châu chấu". Lê Duy Cự tôn Cao bá Quát làm quân sư. Trên lá cờ nổi dậy, ông cho thêu đôi câu đối, coi như là châm ngôn của cuộc chiến chống nhà Nguyễn:

B́nh Dương, Bồ Bản vô Nghiêu Thuấn
Mục Dă, Minh Điền hữu Vơ Thang

(Chú thích: B́nh Dương, Bồ Bản là kinh đô của vua Nghiêu, vua Thuấn hai vị vua hiền đời thượng cổ nước Tàu. Mục Dă là nơi Vơ Vương đánh đổ bạo quân Trụ Vương rồi lập ra nhà Chu, Minh Điền là nơi vua Thang nhà Thương đánh đuổi bạo quân Kiệt rồi lập ra nhà Thương).

Tháng chạp năm đó (1854) ông bị Phó lănh binh tỉnh Sơn Tây là Lê Thuận vây bắt được. Tự Đức ra lệnh xử tử ông và chu di ba đời, nên ông anh song sinh là Cao bá Đạt đang làm tri huyện ở Nông Cống cũng bị bắt giải về Hà Nội, dọc đường ông Đạt tự tử chết. Cao bá Nhạ là con ông Đạt trốn thoát, ẩn náu trong vùng huyện Mỹ Đức, Hà đông, đến năm 1862 bị tố cáo, ông Nhạ bị bắt đày lên thượng du, rồi ông chết ở đó. Trong nhà tù. Bá Nhạ làm bài Trần T́nh và bài Tự T́nh Khúc rất là thống thiết.(có dịp TV tôi sẽ trở lại hai bài này).

Trong khi bị giam chờ đợi quyết định của triều đ́nh, ông Cao Bá Quát bị xiềng xích trong nhà tù, nhưng ông không hết ngạo mạn.

Câu đối sau đây được truyền tụng là ông làm ra trong thời gian ấy

Một chiếc cùm lim chân có đế
Ba ṿng xích sắt đứng th́ vương.

và trước khi bị đưa tới pháp trượng sử trảm, ông đă ứng khẩu câu đối sau đây:

Ba hồi trống giục mồ cha kiếp
Một nhát gươm đưa bỏ mẹ đời. (câu này sai)
Người nay sửa thơ người xưa.
2- C̣n sau đây là giải đáp của một hậu duệ ông Cao Bá Quát:
Bạn Trường thân mến !
Đó chỉ là 2 câu thơ được nhiều người nhắc đến trong các giai thoại về Cụ Quát và mỗi người thêm bớt một vài từ tùy theo khẩu khí mà họ muốn gán cho nhân vật lịch sử mà họ yêu thích. Hai câu thơ đó chắc chắn không phải là thơ của cụ Quát !
Bạn đă xem nội dung thông tin của trang web caobaquat.com.vn ? Ư kiến của bạn thế nào ? Cám ơn bạn đă quan tâm. Rất mong nhận được thư hồi âm của bạn. Chúc bạn cùng gia đ́nh một năm mới an khang-thịnh vượng !
CAO BÁ NGHIỆP
E-MAIL: cbn@caobaquat.com.vn hoặc caonghiep07@gmail.com
Mobile: 0918 028 053

Qua 2 giải đáp trên, tui không biết hư thực ra sao, nhưng vẫn cứ thích ông Cao Bá Quát chửi thề hơn. Và theo tui, ông là người đầu tiên chửi thề bằng thơ.
Đàn bà phải biết nội tề,
Đàn ông phải biết chửi thề mới sang.
(truongbc)

Tiếp theo đây, tui thấy rằng cái cụm từ “đụng đâu đéo đó” (viết tắt là đđđđ) cũng có việc cần phải bàn :
* Về mặt nghĩa bóng : dùng để nhấn mạnh, để ám chỉ tính chất phóng túng, buông thả của một người nào đó về mặt t́nh dục.
* Về mặt nghĩa đen: Ngoại trừ những trường hợp vi phạm luân lư hay pháp luật, đđđđ là việc cần được khuyến khích trong những t́nh huống sau đây:
1- Đđđđ với vợ ḿnh là tỏ ḷng thương yêu vợ hết mực. Nếu có hứng th́ đụng đâu “yêu” đó, cho dù vợ đang làm bếp hay đang tập thể dục. Thông thường, hiếm có người vợ nào từ chối chồng ḿnh trong những t́nh huống như vậy. Lư do thứ nhất là thấy thương chồng ḿnh thích ṿi vĩnh làm “em”, làm “con” với ḿnh nên chiều chồng. Lư do thứ hai là nếu từ chối th́ hắn sẽ đi t́m em khác để gỡ gạc th́ nguy to. Lư do thứ ba là sướng người, sướng ta, có mất mát, lỗ lă ǵ đâu. Thế nhưng, người chồng mà đđđđ với người không phải vợ ḿnh là chuyện đầy mạo hiểm, rủi ro, nếu vỡ lỡ, chẳng những mất hạnh phúc gia đ́nh mà c̣n mất nhiều thứ khác nữa, có khi c̣n bị cắt mất phương tiện “gây án”, thậm chí mất mạng v́ máu “hoạn thư” của vợ không chừng.

2- Đđđđ là phương cách để tỏ ḷng tận trung với tổ quốc khi muốn mở mang bờ cơi quốc gia ḿnh. Đó là một trong những chính sách nhằm đồng hoá dân tộc nước yếu hay thuộc địa, nghĩa là cho đàn ông của đế quốc lấy càng nhiều phụ nữ của nước thuộc địa càng tốt, sanh ra một lớp thế hệ mang ḍng máu của dân tộc đế quốc. Người đàn ông của đế quốc được giao trách nhiệm này là phải làm đưọc việc th́ mới gọi là hoàn thành nhiệm vụ xuất sắc, tận trung với tổ quốc. H́nh như các cụ tổ nước ta cũng đă xuất sắc áp dụng chính sách này rồi. Phải chi tui sống vào thời đó chắc thế nào cũng xung phong đi làm nhiệm vụ cao cả này, báo đền ơn nước, và chắc chắn sẽ không quên mời các đấng mày râu hội viên VietnamSingle cùng tham gia ṭng quân để tỏ ḷng tận trung báo quốc.

3- Có một trường hợp đđđđ đặc biệt, nhưng khó phân biệt chánh, tà v́ c̣n tuỳ hoàn cảnh sống và động cơ thúc đẩy. Đó là trường hợp cái nghề làm “đĩ đực”. Tại VN cũng có tệ nạn này, một nghề không được xă hội công nhận, nhưng vẫn tồn tại để thoả măn nhu cầu của một thiểu số phụ nữ, thường là các bà không c̣n trẻ đẹp, ế độ, hoặc họ không muốn bị ràng buộc cuộc sống gia đ́nh. Tui không biết cái nghề này là sướng hay khổ, nhưng nếu được đắt khách th́ cũng dễ tổn thọ, trừ trường hợp thiên phú bẩm sinh có khả năng t́nh dục khoẻ như sư phụ là con dê.

4- Nhân tiện đang bàn đến cụm từ đđđđ, có một trường hợp không liên quan đến chữ đéo nhưng có chữ viết tắt tương tự là đđđđ : “đụng đâu đái đó”. Đây là một cái tật, hay là cái bịnh cố hữu của đa số cánh đàn ông. Cái bịnh này không trái luân thường đạo lư mà thuộc về bịnh văn hoá. Giữa Tây và Ta có điểm trái ngược nhau: ở Tây th́ hun hít để tỏ sự yêu thương công khai một cách rất tự nhiên, c̣n ta mà làm như thế th́ rất là xấu hổ; ở Tây người ta đi đái, đi ỉa phải có nơi có chốn đàng hoàng, c̣n Ta th́ ỉa đồng, đái đường mới sướng.

Đến đây th́ tui “đéo” biết ǵ để bàn nữa, có cao nhân nào biết thêm ǵ th́ chia sẻ với bà con cho mở tầm con mắt với! Chắc tui sẽ post lên Wikipedia tiếng Việt để bổ sung mục từ chữ “đéo”, nhưng phải sửa lại câu văn cho bớt ‘giang hồ” một chút. Nếu không, Wikipedia có 3 đầu 6 tay cũng không dám đăng.

Truongbc (Bùi Công Trường)



Chào Bác Truongbc!

Ở trên là bài viết của bác, Té Giếng cóp dán (copy and paste) lại đây và đoạn viết mà Té Giếng đồ lớn lên bằng màu xanh là đoạn mà Té Giếng nghĩ là bác tự xưng là TV đó. Không hiểu có lẽ Té Giếng cẩu thả đọc nhanh quá nên hiểu lầm hay không, xin bác xem lại coi như thế nào nha. Nếu Té Giếng có nhầm th́ mong bác bỏ qua và tha thứ cho Té Gieng nha. Cám ơn bác!

Chúc bác luôn dồi dào súc khoẻ, tràn đầy niềm vui và hạnh phúc!



Thân ái,


 

 tegieng
 member

 REF: 573428
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Đúng là thật là đáng tiếc!

Đáng tiếc là BQL khoá tiết mục của bác Truongbc!

Đáng tiếc hơn nữa là những thành viên ưu tú của Diễn Đàn như bác Truongbc lại bỏ đi!

Té Giếng ít góp ư trên DĐ nầy, chỉ góp ư với những tiết mục hay và tràn đầy văn hoá thôi. Té Giếng cũng đă xa cái DĐ nầy vài lần rồi v́ thấy nơi đây không phải là nơi giải trí thoải máy mà chỉ làm Té Giếng chán chường thêm thôi.

Lần nầy th́ sau khi gửi bài nầy lên th́ Té Giếng cũng sẽ không kèn không trống VĨNH BIỆT cái Diễn Đàn nầy.


Chào VĨNH BIỆT tất cả!


 

 vitbuocno
 member

 REF: 573435
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Chài, em TG có ǵ từ từ nói nè, em đừng đi đâu cả nghen, hông có em lấy ai dịch từ ngữ cho cả làng nào, không có em lấy ai pót nhạc Pháp hay cho bà kon nghe nào.........đừng đi đâu cả nghen TG...........nhớ nha.

 

 aka47
 member

 REF: 573436
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



1/ AK không đồng ư khi anh tegieng nói chia tay v́ có topic ...chửi thề.
2/ Theo AK biết ngay cả đố tục giảng thanh nhiều khi cũng bị xoá , lư do là nơi đây là một diễn đàn cho mọi tầng lớp và rộng khắp cả thế giới nên rất nhạy cảm khi nói toạc chữ tục đó ra.
3/ Nếu viết chữ tục đó quá rơ ràng th́ người đọc cảm thấy nhíu mày... vậy tại sao ta không thay một chữ khác nghe dễ chấp nhận hơn.

Ví dụ : Ai bảo chữ DÂM là chữ bậy.
Nếu không DÂM sao nẩy ra hiền.

Nếu ta viết rơ ra Chữ DÂM thay bằng chữ Đ... th́ rơ là tục tĩu ngay , và dĩ nhiên không c̣n là văn vẻ nữa.

AK rất mến , rất quí và rất kính trọng anh TeGieng... vậy đừng v́ chuyện này mà bỏ diễn đàn , mà thật ra là bỏ những bạn thân của ḿnh quen biết bao lâu nay , đă xem như là anh em một nhà để ra đi.

Cảm ơn anh TeGieng vui vẻ với góp ư của em nghen.

Anh TeGieng vẫn là anh TeGieng có phong độ từ hồi nào mờ.

hihii


 

 ladieubongg
 member

 REF: 573500
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Đáng tiếc thật!
Theo nhận xét của LDB th́ bạn Truongcb là một người 'đặc biệt'. (chắc tại có pà kon cùng cha khác ông nụi với LDB hehe)
Có thể BQLNCD có quan điểm riêng của họ(?).
Lúc này D/Đ quá oải! LDB mong bạn sớm được trở lại với D/Đ.

TéGiếng kưng, chị cũng bực ḿnh.... nhưng thôi, xin em bớt giận!


 

 ototot
 member

 REF: 573507
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Với tất cả khả năng về lư trí cuả bản thân, tôi thấy việc bất cứ một thành viên nào đă tham gia vào diễn đàn, mà lại phải từ giă trong tâm trạng không vui, đều là đáng tiếc! Huống chi những thành viên đóng góp được cách này hay cách khác vào vui buồn cuả diễn đàn! Mà sự ra đi lại chỉ v́ một lư do không đâu!

Vậy, tôi xin thẳng thắn và tha thiết mong các bạn TBCTG, nếu c̣n chút cảm t́nh và tŕu mến với cá nhân tôi, hăy đổi lại quyết định, và trở lại thật sớm!

B́nh sinh, tôi không thích phát biểu bất cứ điều ǵ mà trong ḷng thiếu sự thành thật, v́ tôi vẫn tin ở câu tục ngữ "Ḷng thành thật bao giờ cũng thuyết phục", nguyên văn cuả tiếng Pháp là "La sincérité est convaincante!"


Thân ái,


 

 yeucahat
 member

 REF: 573528
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Mình thấy hơi ngạc nhiên với lý do rời dd của bạn Truongbc và cũng ngạc nhiên khg kém về việc bạn Tg rời dd.

Hình như các bạn khg vui chỉ vì một từ tục kg được dùng tại dd này. Topic trước của bạn Trường mở ra bàn luận về chữ *éo, liền sao đó đã có nhiều bạn thấy hay và mang ra áp dụng ngay dù trước đó họ chưa từng dùng nó trên dd này, điều đó có lẽ do lối diễn đạt và lập luận của chủ topic đã gây ra hiệu quả tức thì.

Thiết nghĩ, tiếng Việt có các từ rất thanh để dùng sao ta lại khg dùng, phải lấy một từ tục ra để khai thác sử dụng, điều đó có nên khuyến khích chăng!

Hôm nay từ tục kia được các tv hồ hỡi sử dụng trong topic đó, ngày mai nó được sử dụng tràn lan khắp dd, lúc đó dd có còn là NCD hay phải đổi tên khác cho phù hợp.


 

 chukimf3
 member

 REF: 573577
 10/25/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Níu áo bạn tegieng, đi làm ǵ? Ở lại chém gió cho vui. Trót hứa vĩnh biệt diễn đàn th́ dùng nick tegiengg đi. Nick tegieng vừa mới phục hồi vứt đi phí lắm...

 

 lynhat
 member

 REF: 573591
 10/26/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Phải nói thiệt dạo này xem phim ảnh, nhất là phim ảnh ngoại quốc, các diễn viên tài tử gạo cội đều đệm những tiếng chửi thề, rất tục. Các phim đó rất là ăn khách mới chết chứ!

Những phim ảnh bây giờ thiếu những từ đệm chửi thề cũng giống như phim câm.

Nếu ai không tin, hăy thử lắng nghe họ nói chuyện là thấy liền.


 

 bincom
 member

 REF: 573592
 10/26/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
DD nay vui that, lam Bin di tu bat ngo nay den bat ngo khac....Cai gi cung quyet dinh out khoi DD du la chuyen lon hay chuyen be, sao cac ban de nam long the???? Chi chuyen do thoi cung noi len tinh cach cua cac ban roi do.....

 

 choaiday
 member

 REF: 573595
 10/26/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
người ta muốn đi th́ cứ để người ta đi đi

 

 thangnongdan
 member

 REF: 573607
 10/26/2010

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Bạn nào muốn nghỉ tham gia diễn đàn cứ tự nhiên, việc ǵ phải thông báo này nọ. Không như ai đó công bố này nọ rùi vẫn tham gia đều đều làm mất chữ tín.
Bạn tegieng ơi! Đừng đi bạn ơi. Hu hu hu...................................


 
  góp ư kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | H́nh ảnh | Danh Sách | T́m | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network