Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT



Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ý mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ý

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ý mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > Thắc mắc, góp ý >> Brigde over troubled water

 Bấm vào đây để góp ý kiến

1

 yenvydiep
 guest

 ID 20545
 03/03/2007



Brigde over troubled water
  Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
Dịch dùm mình bài hát này nhấcc bạn
BRIGDE OVER TRUOBLED WATER
WHEN YOU'RE WEARY, FEELING SMALL , WHEN TEARS ARE IN YOUR EYES , T\I WILL DRY THEM ALL;
I'M ON YOUR SIDE , WHEN TIMES GET ROUGH AND FRIENDS JUSH CAN'T BE FOUND,
LIKE A BRIDGE OVER TRUOBLED WATER I WILL LAY ME DOWN. LIKE A BRDGE OVER TROUDLED WATER I WILL LAY ME DOWN.
WHEN YUO'RE DOWN AND OUT, WHEN YOU'RE ON THE STREET , WHEN EVE NING FALLS SO HARD,,IWILL COMFORT YOU .
I'LL TAKE YOUR PART . WHEN DARKNESS COMES AND PAINS IS ALL AROUND,
LIKE A BRIDGE OVER TROUBLED WATER I WILL LAY ME DOWN .
SAIL ON SILVERGIRT , SAIL ON BY.YOUR TIME HAS COME TO SHINE .ALL YOUR DEAMS ARE ON THEIR WAY . SEE HOW THEY SHINE.
IF YOU NEED A FRIEND, I'M SAILING RIGHT BEHIND.
LIKE A BRIDGE OVER TROUBLED WATER I WILL EASE YOUR MIND.
LIKE A BRIDGE OVER TROUBLED WATER I WILL EASE YOUR MIND.
ĐÂY LÀ 1 BÀI HÁT MÌNH RẤT THÍCH MÌNH RẤT MUỒN TÌM HIỂU NGHĨA CỦA BÀI HÁT NÀY CÁC BẠN GIÚP MÌNH NHÉ



Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 ototot
 member

 REF: 135499
 03/03/2007

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Đây là một trong những bản nhạc thịnh hành (top hits) cuả những năm 1970, để tôi chép lại cho đúng và dễ đọc đã:
When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I'm on your side. when times get rough
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pains is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.


Chữ "I" trong lời ca, phải hiểu là tác giả cuả bản nhạc, thay vì là xưng danh cuả người biểu diễn bản nhạc, thì mới có nghiã.
Sau đây, theo yêu cầu thì tôi xin dịch thoát ý:
"Khi em chán nản, bỗng cảm thấy mình bé nhỏ, khi mắt em vơi đầy giọt lệ, ta sẽ lau cho khô.
Ta ở bên em, trong những lúc cam go,mà quanh mình không có bóng bạn bè,
Chẳng khác bóng cây cầu soi trên làn nước xoáy chảy, ta sẽ giúp em an nghỉ...
Khi em sa sút tâm hồn, khi em lang thang trên phố vắng, lúc buổi chiều tà ập đến, ta sẽ là người tới an ủi em, tiếp sức cho em.
Khi màn đêm buông xuống, mà nỗi đau chưa nguôi,
Như thể cây cầu soi bóng trên làn nước xoáy chảy, ta sẽ giúp em an nghỉ...

Hãy trôi đi, hỡi cô em có mớ tóc óng ả, hãy cứ đi.
Sẽ đến lúc đời em lại rực sáng,
Vì những giấc mơ đẹp đang trên đường đi tới
Em sẽ thấy nó rực sáng.

Nếu em cần một người bạn, thì đã có ta đang sát bước bên em
Nếu còn như cây cầu soi bóng trên dòng nuớc xoáy chảy, ta sẽ làm tâm hồn em chùng lại..."


Ưóc mong đã lột được phần nào ý cuả nguyên bản tiếng Anh.
Thân ái,




 

 aka47
 member

 REF: 135504
 03/03/2007

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



SUPER OT...
Cái gì cũng biết và biết tường tận.

hihii


 

 yenvydiep
 member

 REF: 135754
 03/04/2007

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
thank you bac oto cam on bac nhieu lam


 
  góp ý kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đã đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ý kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | Hình ảnh | Danh Sách | Tìm | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network